ONE PHONETIC FEATURE OF THE LANGUAGE OF THE WORKS OF P. KULISH IN THE LIGHT OF THE DICTIONARY OF B. GRINCHENKO
PDF (Українська)

Keywords

першодрук, мовна норма, ідіолект, альтернативний варіант, рефлекс. first edition, language norm, idiolect, alternative version, reflex.

How to Cite

КУМЕДА, О. П. (2022). ONE PHONETIC FEATURE OF THE LANGUAGE OF THE WORKS OF P. KULISH IN THE LIGHT OF THE DICTIONARY OF B. GRINCHENKO. ACADEMIC STUDIES. SERIES “HUMANITIES”, (2), 33-38. https://doi.org/10.52726/as.humanities/2022.2.5

Abstract

The proposed observation is based mainly on the material of the first editions of Panteleimon Kulish's works and is part of a holistic study of the writer's language against the background of his native Eastern Polish dialect of the northern dialect. The article is a fragment of the study of the connections between the language of P. Kulish and the Dictionary edited by B. Grinchenko as one of the significant lexicographic works of the relevant era; as well as previous explorations, it is based on the consonant methodology used by T. Shevchenko's language researchers (P. Tymoshenko, M. Zhovtobryukh and V. Rusanivskyi). Based on the analysis of the linguistic situation of Kulish's time, the writer was directly related to the development of the all-Ukrainian literary idiom with an Eastern Ukrainian dialectal basis, actively strengthening its so-called "Cernighiv elements" both as an author and as an editor and organizer of literature; on the other hand, the same role (according to Yu. Shevelyov) was played by B. Grinchenko, in particular, the dictionary edited by him; ethnographic materials from the territory of Chernihiv Oblast, as well as the language of Chernihiv writers are used here on such a scale that the representation of Chernihiv (Eastern Polish) elements is much more extensive, "than the place of Chernihiv Oblast in the general territory of Ukraine." Undoubtedly, the "Dictionary of the Ukrainian Language" had a great impact on the process of codification of norms of the Ukrainian literary language. Therefore, the study of the specifics of reflection in this lexicographic work of the language of the classical writer is, of course, a long overdue need; such studies are also interesting and relevant in view of the important fact that there are still no special dictionaries of the language of P. Kulish, and the celebration of his 200th anniversary, unfortunately, did not activate research studies in the direction of a detailed characterization of the idiolect of the conscious creator of the Ukrainian literary language.

https://doi.org/10.52726/as.humanities/2022.2.5
PDF (Українська)

References

ЛІТЕРАТУРА

Грінченко Б.Д. Словарь української мови. К., 1997. У 4т. Т.1. С. 7‑8.

Єрмоленко С. Я. До 190-річчя Пантелеймона Куліша. Культура слова. К., 2010. Вип. 72. С. 6–15.

Курило О. Уваги до сучасної української літературної мови. К., 2004. С. 15.

Огієнко І.І. (Митрополит Іларіон). Історія української літературної мови. К., 1995. С. 152.

ДЖЕРЕЛА

Гр. 1895 – Гринченко Б. Д. Этнографические материалы, собранные въ Черниговской и сосѣднихъ съ ней губернияхъ. Вып. 1. Черниговъ, 1895. С. 80–296.

Ж.К. – Жизнь Куліша. Правда. 1868. № 2. С. 19–21; № 3. С. 32–34; № 4. С. 45–46; № 24. С. 283–286; № 25. С. 296–300; № 26. С. 311–312; № 27. С. 322–324; № 28. С. 335–336.

ЗОЮР – Кулиш П. Записки о Южной Руси: в 2 т. Киев: Днипро, 1994. Т. 1. 1994. 324 с.

КЛ – Куліш П. Повне зібрання творів. Листи: у 2 т. Київ: Критика, 2005–2009.

М.Б. – Куліш П. Маруся Богуславка. Твори Пантелеймона Куліша: у 6 т. Львів: Просвіта, 1908–1911. Т. 2. 1909. С. 5–192.

Ор. – Куліш П. Орыся. Киев, 1882. 16 с.

Сл.Гр. – Словарь української мови: у 4 т. / упор. Б. Д. Грінченко. Київ: Вид-во Акад. наук УРСР, 1958. Тв.1994 – Куліш П. О. Твори : в 2 т. Київ: Наук. думка, 1994.

Хм. – Куліш П. Хмельнищина. СПб., 1861. 128 с.

Ч.р. – Куліш П. Чорна рада. СПб., 1857. 428 с.